Tuesday, March 18, 2014

潮州老叔讲马耒话


    上个世纪四丶五十年代。我们的潮州长辈们在日常生活中, 是以一种用

潮州方言东拼西凑的所谓 ‘巴杀’ 马耒话,耒与马耒友族沟通的。 更不可思议

的是………他们竟都能夠彼此明白对方要表达的意思! 为什么? 一个比较合

理的解释是; 因为大家都愿为彼此的利益, 彼此友善又诚意地耒互相理

解。。。在此隨手摘一段与大家分享:-

“明达苏六” = Minta surat (意即申请准证) 。

“合利圤杀” = Hari bersar (意即大日子) 。

“哇央咚咚锵” = Orang Cina wayang terbuka (意即华人公演街戏) 。

“拉班扑六阿阳峇拉岗!” = Lapan belas ayam belakang (意即十八街后) 。

註: 上个世纪至到八十年代初, 潮州人叫Circular Road一带 (新加坡河口

Boat Quay后边几条街 )为十八街后, 是潮州人聚集经商之处。( 潮语街与鸡

仝音)。


    至于……我们那位负责簽发准证, 让民间节日演街戏的马耒友族政府官

员, 有沒有將那句 “Lapan belas ayam belakang” 误解为事后要送他十八只

鸡? 那就无从考据了………咚咚…咚咚咚咚锵。。。


Ahhhhhhh…….精彩! Uncle Ping 要在此向当年潮州老叔们的智慧………脱帽

致敬!



18/3/2014

No comments:

Post a Comment