Tuesday, March 18, 2014
潮州老叔讲马耒话
上个世纪四丶五十年代。我们的潮州长辈们在日常生活中, 是以一种用
潮州方言东拼西凑的所谓 ‘巴杀’ 马耒话,耒与马耒友族沟通的。 更不可思议
的是………他们竟都能夠彼此明白对方要表达的意思! 为什么? 一个比较合
理的解释是; 因为大家都愿为彼此的利益, 彼此友善又诚意地耒互相理
解。。。在此隨手摘一段与大家分享:-
“明达苏六” = Minta surat (意即申请准证) 。
“合利圤杀” = Hari bersar (意即大日子) 。
“哇央咚咚锵” = Orang Cina wayang terbuka (意即华人公演街戏) 。
“拉班扑六阿阳峇拉岗!” = Lapan belas ayam belakang (意即十八街后) 。
註: 上个世纪至到八十年代初, 潮州人叫Circular Road一带 (新加坡河口
Boat Quay后边几条街 )为十八街后, 是潮州人聚集经商之处。( 潮语街与鸡
仝音)。
至于……我们那位负责簽发准证, 让民间节日演街戏的马耒友族政府官
员, 有沒有將那句 “Lapan belas ayam belakang” 误解为事后要送他十八只
鸡? 那就无从考据了………咚咚…咚咚咚咚锵。。。
Ahhhhhhh…….精彩! Uncle Ping 要在此向当年潮州老叔们的智慧………脱帽
致敬!
18/3/2014
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment